| |
ספרים חדשים - אתר טקסט ⚞ שנת 2006 ⚟ |
| 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | שנת 2006 | 2005 | |
| אוגוסט 2019 | יולי 2019 | יוני 2019 | מאי 2019 | אפריל 2019 | מרץ 2019 | פברואר 2019 | ינואר 2019 | דצמבר 2018 | נובמבר 2018 | אוקטובר 2018 | ספטמבר 2018 | | |
|
![]() |
ביקורות:
"גיליתי את האוצר של ארכיון זה [של פרויד] מואר על ידי תרגום חדש ופרשנות מקורית בספרו היפה של יוסף חיים ירושלמי, 'משה של פרויד'. הספר הותיר בי רושם עז".
" התבוננות בקו המחשבה החודר של חוקר מבריק בן-זמננו כשהוא מתמודד עם אחד ההוגים הגדולים של העידן המודרני, היא זכות מיוחדת המוליכה להרפתקה אינטלקטואלית מהמעלה הראשונה, הרפתקה שאסור להחמיץ".
"מחקרו של ירושלמי נעשה קו ההתחלה החדש למחקר על פרויד".
"ניתוח ראשון, מקיף ומקורי של ידיעותינו על הרקע היהודי של זיגמונד פרויד, על סמך גילוי של חומר חדש. השיח עם הגותו של מייסד הפסיכואנליזה, שמתפתח בסיום הספר, הוא תרומה ייחודית לאופן שבו מבינה הגישה הפסיכואנליטית את מהותן של היהדות והנצרות". משה של פרויד, יהדות סופית ואינסופית, מאת יוסף חיים ירושלמי בהוצאת שלם, תרגום: דן דאור, עורכת הסדרה: יעל חזוני, עיצוב עטיפה: אריקה הלבני, 200 עמודים.
מתוך הספר: אל הקורא העברי
למזלי הגדול בחר המכון בדן דאור, מתרגם שהוא אמן ממש ושולט בשתי השפות כאחת (וגם ברבות אחרות), ואחרי שקבלתי לדוגמה את תרגומו לתחילת הספר, הסכמתי בהתלהבות. שהותי בארץ לפני שנה נתנה לי הזדמנות לשוחח איתו, לקבוע יחד כמה קווי יסוד, ולברר כמה סתומות. אני מודה לו מקרב לב על כל עמלו, וכן נתונה תודתי להוצאת שלם על יזמתם, למרינה פיליפודי שעמדה איתי בקשר לאורך כל הדרך, ולעורכים המצויינים שעברו בקפדנות על כל הטקסט. ספרי זה כבר תורגם לכמה שפות, אבל שמחתי כפולה ומכופלת שזכיתי סוף-סוף לראותו בלבוש עברי כה נאה. אשר לספר עצמו, פרט להקדשה לא שיניתי במאומה את הטקסט המקורי וגם לא ניסיתי לעדכן את הביבליוגרפיה. הספרים והמאמרים על פרויד בשפות שונות מתרבים מדי שנה בממדים עצומים, ובין כה וכה כבר עברתי מפרויד לעיסוק בנושאים אחרים לגמרי. כמובן, לו כתבתי את ספרי בעברית מלכתחילה, הוא היה שונה פה ושם. למשל, לקורא עברי לא הייתי חייב להסביר מונחים כמו "השכלה" או "מליצה", ועוד. על הביקורת שקיבל ספרי אין לי בדרך כלל תלונות כי רובן היו חיוביות. באחרות לא מצאתי שום טענה משכנעת דייה לשנות את עמדותי היסודיות. רק שני פירושים, הנשמעים לפעמים מפי אוהדי הספר, הפתיעו אותי: א. שמטרתי הייתה להוכיח שהפסיכואנךיזה בתור מדע או שיטת מחשבה היא יהודית במהותה, גישה שדחיתי במילים ברורות בגוף הספר ואין צורך לחזור עליהן. השאלה אם פרויד עצמו חשב שתורתו היא יהודית, או העובדה שהתנועה הפסיכואנליטית הייתה בראשיתה תנועה של יהודים, אלה עניינים אחרים הראויים למחקר נוסף. ב. שבפרק האחרון, ה"מונולוג עם פרויד", אני חדל להיות היסטוריון. לזה אשיב רק שבמחשבותיהם ובדמיונם היסטוריונים טובים מדברים תכופות עם המתים, אם כי לא בגלוי כפי שעשיתי כאן עם פרויד. המונולוג שלי הוא תכסיס רטורי, ומבחינת תוכנו רק היסטוריון היה יכול לכתוב אותו. לו רציתי יכולתי לכתוב את הפרק הזה בגוף שלישי שגרתי, אבל לי נדמה שזה היה גורע מכוחו.* * רטוריקה וסגנון סתם קישוטים לתוכן ההיסטורי אל חלק מן ההוכחה ההיסטורית עצמה. ראה על זה את ספרו החשוב של קרלו גינזבורג, Carlo Ginzburg, History, Rhetoric, and Proof(Hanover-London:Brandeis,1999) לבסוף אזכיר רק תגובה אחת למשה של פרויד, וזאת מפני שבשבילי היא הייתה מעניינת, וגם כי הובילהאותי למפגש בלתי צפוי, שהוא משמעותי לגביי עד היום. אני מתכוון לז'אק דרידה ולספרו Mal d'archive ,(פריז, 1995) אשר חלק נכבד ממנו דן בספרי. בקצרה, דידרה עשה כדרכו דקונסטרוקציה של הטקסט שנראתה לי מבריקה ואפילו מפתה, ובכל זאת לא יכולתי לקבל את מסקנותיו. התכתבנו, ואחרי זמן מה נפגשנו, ומן הרגע הראשון פרחה בינינו ידידות, וזאת על אף חילוקי הדעות בינינו בקשר לפרויד, שלא זזנו מהם. לא אכנס לפרטים כי הספר שלו פתוח לכל קורא (הוא קיים גם בתרגום אנגלי בשם Archive Fever, שיקגו, 1996). העיקר, ידידות זו הייתה לי יקרה מאוד, מעל ומעבר לוויכוח בינינו שלא פגע בה כלל. הרבה למדתי מדרידה, הרבה קיבלתי מאישיותו המקסימה. הבנתי דרכו אפילו דברים שכבר ידעתי, אבל הודות לו הם עברו מן הראש אל הלב - ששערי פירוש לא ננעלו אפילו כשהם מנוגדים לכוונת המחבר, ושוויכוח לשם שמים הוא ויכוח למען האמת ולא למען הניצחון. לצערי הרב נפטר דרידה לפני כשנה, וחבל על דאבדין ולא משתכחין.
"לספרים גורל משלהם" קובע הפתגם הלטיני העתיק שכבר ציטטו אותו רבבות פעמים.
ובכן -
"Pro captu lectoris habent sua fata libelli" וכעת קוראים נעימים, גורלו של ספרי תלוי בכם.
יוסף חיים ירושלמי,
ניו יורק משה של פרויד - יוסף חיים ירושלמי
![]() ![]() ![]()
מומלצים:
ספרים
|
כתב עת ספרים
|
עולם חדש
|
רמקולים
|
זכות הילד לכבוד
|
![]() |
|
![]() |