 |
 |
» טקסט » ספרים תרגום » ספרים חדשים בספטמבר 2012 חזור
נמר השלג
מאת: צ`ינגיס אייטמטוב
|
נמר שלג נהדר ומזדקן מאבד את מקומו בלהקה, ובייאושו מתבודד לו במעבר הרים מושלג.
חבורה של ציידים קזאחים שמה פעמיה לשם עם שני נסיכים סעודים, שמקווים לחזור למדבר ובאמתחתם פרוות נמר שלג. ארסן, אחד המקומיים המשמש להם מתורגמן, הוא עיתונאי רומנטיקן שחיי העיר פלטו אותו ככלי אין חפץ בו בעידן האוליגרכים.
וכך, בעל כורחו, הוא נעשה שותף לקנוניה הרת גורל - אותו גורל המניע את האגדה המודרנית המופלאה הזו, שמיתוסים קירגיזיים עתיקים קמים בה לתחייה.
נמר השלג (הכלה הנצחית) הוא הרומן האחרון פרי עטו של צ'ינגיס אייטמטוב, מחבר והיום איננו כלה.
צ'ינגיס אייטמטוב נולד ב-1928 בכפר בקירגיזיה.
אמו הייתה מורה.
|
|


|
אביו, שהיה פעיל המפלגה הקומוניסטית, נאסר באחד מפרקי שלטון האימים של עידן סטלין ונספה במחנה ב-1937.
אייטמטוב סיים את הפקולטה לזואוטכניקה במכון לחקלאות בקירגיזיה. את דרכו החל כעיתונאי ב"פראבדה", והיא רצופה תפקידים ופעלים בשדה הפוליטיקה ובשדה הרוח.
בין שאר כהונות ששימש בהן היה יושב-ראש אגודת הקולנועים ויושב-ראש אגדות הסופרים בקירגיזיה, חבר הוועד המרכזי של המפלגה הקומוניסטית של קירגיזיה, ציר בסובייט העליון של ברית המועצות, חבר מועצת הנשיאות ומיועציו של הנשיא גורבצ'וב.
היום אייטמטוב הוא שגריר רוסיה בלוקסמבורג, הוא חבר האקדמיה למדעים של קירגיזיה, והאקדמיה האירופית לאמנויות ולמדעים.
על יצירתו הספרותית זכה בפרסים רבים, ובהם פרס לנין, על ספרו סיפורי ערבה והר (1963).
מלבדו פרסם עוד כמה קובצי סיפורים, וכמה נובלות, ובהן שלום גולסארי (1967), אנייה לבנה (1970) וכלב מנומר רץ על חוף (1975). הרומן שלו הגרדום (1985) ראה אור בעברית. ספרו והיום איננו כלה יצא לאור ב-1980, ובמהדורת 1991 כלול בו פרק חדש (הפרק העשירי בתרגום העברי).ספרו ג'מילה יצא לאור ב-2006, ואהובתי במטפחת האדומה ב-2007.
נמר השלג (הכלה הנצחית)
מאת צ`ינגיס אייטמטוב
בהוצאת עם עובד, ספריה לעם 650, תרגמה מרוסית: דינה מרקון, עיצוב עטיפה: יהודה דרי,
257 עמודים.
נמר השלג - צ`ינגיס אייטמטוב
|
 |
 |