 |
 |
» טקסט » ספרים ילדים נוער » ספרים חדשים באפריל 2012 חזור
מיכאל סטרוגוב
מאת: ז'ול וורן Michael Strogoff (1876) - Jules Verne
|
עריכת תרגום חדשה שך הספר הקלאסי "מיכאל סטרוגוב" מאת ז'ול ורן. את התרגום המקורי של עדינה בסון, ערך אמיר צוקרמן, לטובת הקוראים העכשוויים שטרם קראו את הספר.
מיכאל סטרוגוב, קצין אמיץ לב ביחידת השליחים המיוחדת של אלכסנדר השני, קיסר רוסיה, נשלח למשימה בחשיבות עליונה: עליו להגיע לסיביר, מרחק אלפי קילומטרים ממוסקבה, ולהזהיר את הדוכס הגדול, אחיו של הצאר, מפני בוגד מסוכן, קולונל לשעבר בצבא הרוסי, הזומם להסגיר אותו לידי המורדים הטטרים האכזריים.
בדרך הוא פוגש את נדיה פידור, נערה אצילת נפש, בתו של אסיר פוליטי – הנוסעת להצטרף אל אביה בגלות בסיביר. יחד הם חוצים את המרחבים הכבירים של רוסיה, מתנסים בהרפתקאות מסמרות שיער, נתקלים באויבים אכזריים ונאבקים באיתני הטבע – אבל דבר לא יכול לעמוד בפני נחישותם ואהבתם.
|
|


|
מיכאל סטרוגוב, שראה אור ב- 1876, הוא סיפור בלתי נשכח על גבורה, אהבה, נאמנות ללא תנאי – ועל כוחם של רגשות טהורים להתגבר על כל מכשול. זהו ספר יוצא דופן ביצירתו של ורן, הידוע כחלוץ הכתיבה המדע-בדיונית. ז'ול ורן זכה להצלחה עצמה בז'אנר המדע-בדיוני, ולמרות ש"מיכאל סטרוגוב" הינו ספר היסטורי – הוא אחד מספריו המוערכים ביותר בזכות הכתיבה הנהדרת, ההרפתקה המסעירה ודמותו שובת הלב של סטרוגוב עצמו.
ז'ול ורן נולד בצרפת ב-1828 ונחשב לאחד מחלוצי המדע הבדיוני בספרות. כבחור צעיר למד משפטים אבל תוך כדי התחיל לכתוב וגילה את כישרונו ומשיכתו לכתיבה. כשאביו גילה שהפסיק ללמוד משפטים, הוא שלל ממנו את תמיכתו הכלכלית וז'ול ורן נאלץ להתפרנס בדוחק מכתיבהו.
פגישה עם המו"ל ז'ול הצל שינתה הכל – המו"ל התפעל מאוד מכתב היד של "חמישה שבועות בכדור פורח", וב-1863 יצא הספר לאור וזכה להצלחה מסחררת. ב-25 השנים שלאחר מכן פרסם ורן ספרים רבים, ביניהם כאלה שהפכו נכסי צאן ברזל של ספרות הפנטזיה כמו "מסע לבטן האדמה" ו"מסביב לעולם בשמונים יום".
ז'ול ורן מת ב-1905, בן 77, אחרי שזכה לפרסום ועושר.
מיכאל סטרוגוב מאת ז'ול וורן בהוצאת כתר, תרגום: עדינה בסון, עורכת אחראית: רחלה זנדבנק, עריכת תרגום: אמיר צוקרמן, 324 עמודים.
מיכאל סטרוגוב - ז'ול וורן
Michael Strogoff (1876) - Jules Verne
|
 |
 |