|
|
» טקסט » שירה » ספרים חדשים במאי 2009 חזור
מרודים וסונטות
מאת: מאיר ויזלטיר Merudim and Sonnets - Meir Wieseltier
|
מרודים וסונטות ספרו החדש של מאיר ויזלטיר מכנס לראשונה כמאה שירים שכתב המשורר בעשור האחרון. רוב השירים הללו לא נדפסו מעולם, גם לא בעיתונות ובכתבי העת, ויהיו הפתעה לשוחרי השירה.
ניתן למצוא כאן את כל הנושאים האופייניים לשירת ויזלטיר בעשורים האחרונים - שירי אהבה לצד שירי דיאלוג עם משוררים מתים, שירים תל-אביביים ורשמי מסע, גיאוגרפיה, פוליטיקה ופואטיקה, ושירים על חיות הבית.
אך מעבר לכל זה, יש משהו חדש בקולו של ויזלטיר בעשור זה - יש כאן נימה חדשה ושפע מפתיע של וריאציות חדשות על הצורות המוכרות לנו מספריו הקודמים של המשורר.
מרודים וסונטות הוא ספרו הראשון של ויזלטיר מאז הוענק לו פרס ישראל בשנת 2000.
|
|
|
מאיר ויזלטיר (1941)
הוא משורר ומתרגם ישראלי, יליד מוסקבה. בפרוץ מלחמת העולם השניה עברה משפחתו לנובוסיבירסק שבדרום-מערב סיביר. אביו שרת בצבא האדום ונהרג בלנינגרד. בשנים 1946-1948 נדד עם משפחתו על-פני ליטא, פולין, גרמניה וצרפת. בשנת 1949 עלתה המשפחה ארצה והתיישבה בנתניה. ויזלטיר חי בתל-אביב משנת 1955. את לימודיו האוניברסיטאיים החל בפקולטה למשפטים של האוניברסיטה העברית, אך עזב ולבסוף למד פילוסופיה והיסטוריה כללית. שיריו הראשונים הודפסו ב"משא" בהיותו בן 18. לאחר סיום לימודיו, נמנה בין "משוררי תל-אביב" והיה ממייסדי כתב העת הספרותי 'סימן קריאה' ושימש כעורך שירה בהוצאת 'עם עובד'. שהה מספר שנים באירופה, שם השתתף בקורסים וסדנאות רבות בהיסטוריה של הספרות. ויזלטיר תרגם שירה אנגלית, צרפתית ורוסית לעברית, כמו כן ארבעה מטרגדיות שקספיר וכן מיצירות וירג'ניה וולף, צ'רלס דיקנס, א.מ. פורסטר, מלקולם לורי ועוד. שיריו תורגמו ללשונות רבות, כולל, אנגלית, ערבית, סינית, ויטנמית, צ'כית ועוד. זכה בפרסים ספרותיים רבים וביניהם פרס ישראל בשנת 2000.
מאיר ויזלטיר
בלקסיקון הספרות העברית החדשה
מרודים וסונטות (תריסר מקבצי שירים 2009) - שירים לעת מצוא מאת מאיר ויזלטיר בהוצאת הקיבוץ המאוחד,
113 עמודים.
מתוך הספר השירים: ימים רעים, סטיליטים, צרת המשורר.,
©
כל הזכויות שמורות לקיבוץ המאוחד הוצאה לאור
מרודים וסונטות - מאיר ויזלטיר
Merudim and Sonnets - Meir Wieseltier
|
|
|